Ya`aqob
Ya`aqob:
Jacob = "celui qui prend par le talon" ou "qui supplante"
1) fils d'Isaac, petit-fils d'Abraham, et père des 12 patriarchesdes tribus d'Israël
Ya`aqob:
Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü ; et on lui donna le nom de Jacob (Ya`aqob). Isaac était âgé de soixante ans , lorsqu’ils naquirent.
|
|
Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs ; mais Jacob (Ya`aqob) fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.
|
|
Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait du gibier ; et Rebecca aimait Jacob (Ya`aqob).
|
|
Comme Jacob (Ya`aqob) faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.
|
|
Et Esaü dit à Jacob (Ya`aqob) : Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Esaü le nom d’Edom.
|
|
Jacob (Ya`aqob) dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
|
|
Et Jacob (Ya`aqob) dit : Jure-le moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob (Ya`aqob).
|
|
Alors Jacob (Ya`aqob) donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Esaü méprisa le droit d’aînesse.
|
|
Puis Rebecca dit à Jacob (Ya`aqob), son fils : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère :
|
|
Jacob (Ya`aqob) répondit à sa mère : Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n’ai point de poil.
|
|
Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob (Ya`aqob), son fils cadet.
|
|
Et elle plaça dans la main de Jacob (Ya`aqob), son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés.
|
|
Jacob (Ya`aqob) répondit à son père : Je suis Esaü, ton fils aîné ; j’ai fait ce que tu m’as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier , afin que ton âme me bénisse.
|
|
Isaac dit à Jacob (Ya`aqob) : Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Esaü, ou non.
|
|
Jacob (Ya`aqob) s’approcha d’Isaac, son père, qui le toucha, et dit : La voix est la voix de Jacob (Ya`aqob), mais les mains sont les mains d’Esaü.
|
|
Isaac avait fini de bénir Jacob (Ya`aqob), et Jacob (Ya`aqob) avait à peine quitté son père Isaac, qu’Esaü, son frère, revint de la chasse.
|
|
Esaü dit : Est-ce parce qu’on l’a appelé du nom de Jacob (Ya`aqob) qu’il m’a supplanté deux fois ? Il a enlevé mon droit d’aînesse, et voici maintenant qu’il vient d’enlever ma bénédiction. Et il dit : N’as-tu point réservé de bénédiction pour moi ?
|
|
Esaü conçut de la haine contre Jacob (Ya`aqob), à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni ; et Esaü disait en son cœur : Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob (Ya`aqob), mon frère.
|
|
On rapporta à Rebecca les paroles d’Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob (Ya`aqob), son fils cadet, et elle lui dit : Voici, Esaü , ton frère, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.
|
|
Rebecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob (Ya`aqob) prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth , parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie ?
|