Néhémie 9 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu'ils avaient à suivre.



Strong

Dans ton immense (Rab) miséricorde (Racham), tu ne les abandonnas (`azab) (Radical - Qal) pas au désert (Midbar), et la colonne (`ammuwd ou `ammud) de nuée (`anan) ne cessa (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) Point de les guider (Nachah) (Radical - Hifil) le jour (Yowmam) dans leur chemin (Derek), ni la colonne (`ammuwd ou `ammud) de feu ('esh) de les éclairer ('owr) (Radical - Hifil) la nuit (Layil ou leyl également layelah) dans le chemin (Derek) qu’ils avaient à suivre (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu'ils avaient à suivre.

Martin :

Tu ne les abandonnas pourtant point dans le désert par tes grandes miséricordes; la colonne de nuée ne se retira point de dessus eux de jour, pour les conduire par le chemin, ni la colonne de feu de nuit, pour les éclairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.

Ostervald :

Toi, dans tes grandes miséricordes, tu ne les abandonnas point dans le désert; la colonne de nuée ne cessa point d'être sur eux le jour, pour les conduire par le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les éclairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.

Darby :

dans tes grandes compassions, tu ne les abandonnas point dans le désert; la colonne de nuée ne se retira point de dessus eux, le jour, pour les conduire dans le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les éclairer, et leur montrer le chemin dans lequel ils devaient marcher.

Crampon :

selon votre grande miséricorde, vous ne les avez pas abandonnés dans le désert ; et la colonne de nuée ne s’écarta point d’auprès d’eux, les guidant le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu, les éclairant la nuit dans la route qu’ils devaient suivre.

Lausanne :

par tes abondantes compassions, tu ne les abandonnas point dans le désert ; la colonne de nuée ne cessa{Héb. ne s’éloigna.} point d’être sur eux le jour pour les conduire par le chemin, ni la colonne de feu la nuit pour les éclairer dans{Héb. et.} le chemin ils marchaient.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr