2 Chroniques 35 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur place, selon l'ordre de David, d'Asaph, d'Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte; ils n'eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux.



Strong

Les chantres (Shiyr) (Radical - Polel), fils (Ben) d’Asaph ('Acaph), étaient à leur place (Ma`amad), selon l’ordre (Mitsvah) de David (David rarement (complet) Daviyd), d’Asaph ('Acaph), d’Héman (Heyman), et de Jeduthun (Yeduwthuwn ou Yeduthuwn ou Yediythuwn) le voyant (Chozeh) du roi (Melek), et les portiers (Show`er ou sho`er) étaient à chaque porte (Sha`ar) ; ils n’eurent pas à se détourner (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) de leur office (`abodah ou `abowdah), car leurs frères ('ach) les Lévites (Leviyiy ou Leviy) Préparèrent (Kuwn) (Radical - Hifil) ce qui était pour eux.


Comparatif des traductions

15
Les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur place, selon l'ordre de David, d'Asaph, d'Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte; ils n'eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux.

Martin :

Et les chantres, enfants d'Asaph, se tinrent en leur place, selon le commandement de David, et d'Asaph, avec les enfants d'Héman, et de Jéduthun le Voyant du Roi; les portiers aussi étaient à chaque porte, et il n'était pas besoin qu'ils se détournassent de leur ministère, car les Lévites leurs frères apprêtaient ce qu'il fallait pour eux.

Ostervald :

Or les chantres, enfants d'Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, le Voyant du roi; et les portiers étaient à chaque porte. Ils n'eurent pas à interrompre leur service, car les Lévites, leurs frères, apprêtaient ce qui était pour eux.

Darby :

Et les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, et d'Asaph, et d'Héman, et de Jeduthun, le voyant du roi; et les portiers étaient à chaque porte: ils n'eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les lévites, préparaient ce qui était pour eux.

Crampon :

Les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte ; ils n’avaient pas à se détourner de leur office, car leurs frères, les lévites, préparaient pour eux la Pâque.

Lausanne :

Et les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, et de Héman, et de Jedouthoun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte ; aucun d’eux n’eut à s’éloigner de son service, car leurs frères les Lévites apprêtèrent pour eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr