2 Rois 8 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.



Strong

Le roi (Melek) Joram (Yowram) s’en retourna (Shuwb) (Radical - Qal) pour se faire guérir (Rapha' ou raphah) (Radical - Hitpael) à Jizreel (Yizre`e'l) des blessures (Makkah ou (masculin) makkeh) que les Syriens ('Arammiy) lui avaient faites (Nakah) (Radical - Hifil) à Rama (Ramah), lorsqu’il se battait (Lacham) (Radical - Nifal) contre Hazaël (Chaza'el ou Chazah'el), roi (Melek) de Syrie ('Aram). Achazia ('Achazyah ou (allongé) 'Achazyahuw), fils (Ben) de Joram (Yehowram), roi (Melek) de Juda (Yehuwdah), descendit (Yarad) (Radical - Qal) pour voir (Ra'ah) (Radical - Qal) Joram (Yowram), fils (Ben) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), à Jizreel (Yizre`e'l), parce qu’il était malade (Chalah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

29
Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.

Martin :

Et le Roi Joram s'en retourna pour se faire panser à Jizréhel des plaies que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattit contre Hazaël Roi de Syrie, et Achazia fils de Joram, Roi de Juda, descendit pour voir Joram fils d'Achab à Jizréhel, parce qu'il était malade.

Ostervald :

Et le roi Joram s'en retourna, pour se faire guérir à Jizréel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre Hazaël, roi de Syrie. Et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizréel, parce qu'il était malade.

Darby :

Et le roi Joram s'en retourna à Jizreël pour se faire guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il combattait contre Hazaël, roi de Syrie; et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit à Jizreël pour voir Joram, fils d'Achab, parce qu'il était malade.

Crampon :

le roi Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jezrahel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Ramoth, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jezrahel, parce qu’il était malade.

Lausanne :

Et le roi Joram s’en retourna à Izréel pour se guérir des blessures que les Araméens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre Hazaël, roi d’Aram ; et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit à Izréel pour [aller] voir Joram, fils d’Achab, parce qu’il était malade.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr