Jean 13 verset 35

Traduction Lausanne

35
À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres.



Strong

À (En) ceci (Touto) tous (Pas) connaîront (Ginosko) (Temps - Futur Second) que (Hoti) vous êtes (Este) (Temps - Présent) mes (Emos) disciples (Mathetes), si (Ean) vous avez (Echo) (Temps - Présent) de l’amour (Agape) les uns pour (En) les autres (Allelon).


Comparatif des traductions

35
À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres.

Louis Segond :

A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l`amour les uns pour les autres.

Martin :

En ceci tous connaîtront que vous êtes mes Disciples, si vous avez de l'amour l'un pour l'autre.

Ostervald :

C'est à ceci que tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.

Darby :

A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour entre vous.

Crampon :

C’est à cela que tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres. "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Par cela tous connoistront que vous estes mes disciples, si vous avez de l’amour l’un pour l’autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr