7 | Celui-ci vint en témoignage, pour rendre témoignage au sujet de la lumière, afin que tous crussent par son moyen. |
8 | Il n’était pas la lumière, lui ; mais il [était venu] pour rendre témoignage au sujet de la lumière. |
9 | [La Parole] était la véritable lumière, qui, venant dans le monde, éclaire tout homme{Ou qui éclaire tout homme venant.} |
12 | Mais, à tous ceux qui l’ont reçue elle a donné le droit{Ou le pouvoir, ou l’autorité.} de devenir enfants de Dieu ; à ceux qui croient en son nom, |
13 | lesquels ont été engendrés non du sang{Grec des sangs.} ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu. |
14 | Et la Parole a été faite{Ou est devenue.} chair, et elle a dressé sa tente parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme d’un fils unique de la part d’un père{Ou de l’unique engendré du Père.} |
15 | Jean rend témoignage à son sujet ; et il a crié, disant : C’est de celui-ci que je disais : Celui qui vient après moi, m’a précédé, parce qu’il était avant moi. |
17 | Car la loi a été donnée par le moyen de Moïse : la grâce et la vérité sont venues par le moyen de Jésus-Christ. |
18 | Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique qui est dans le sein du Père est celui qui l’a fait connaître. |
19 | Et c’est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites pour lui demander : Toi, qui es-tu ? —” |
21 | Et ils lui demandèrent : Quoi donc ! es-tu Élie ? —”Et il dit : Je ne le suis point. —” Es-tu le Prophète ? —” Et il répondit : Non. —” |
22 | Ils lui dirent donc : Qui es-tu, afin que nous rendions réponse à ceux qui nous ont envoyés ? que dis-tu de toi-même ? —” |
23 | Il dit : Je suis « la voix de celui qui crie dans le désert : Dressez le chemin du Seigneur, » comme a dit Esaïe le prophète. —”- |
25 | Ils l’interrogèrent encore et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni le Prophète ? —” |
26 | Jean leur répondit en disant : Pour moi je baptise dans l’eau{Ou d’eau.} mais au milieu de vous il en est un que vous, vous ne connaissez pas ; |
27 | c’est lui qui vient après moi, lui qui m’a précédé ; je ne suis pas digne de délier la courroie de sa chaussure. |
29 | Le lendemain Jean voit Jésus venant à lui, et il dit : Voici l’agneau de Dieu qui ôte le péché du monde. |
30 | C’est lui, au sujet duquel je disais : Après moi vient un homme qui m’a précédé parce qu’il était avant moi. |
31 | Et moi je ne le connaissais point ; mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptisant dans l’eau{Ou d’eau.} |
32 | Et Jean rendit témoignage en disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il est demeuré sur lui. |
33 | Et moi je ne le connaissais point ; mais celui qui m’a envoyé baptiser dans l’eau{Ou d’eau.} celui-là m’a dit : Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et demeurer, c’est lui qui baptise dans l’Esprit saint{Ou d’Esprit saint.} |
38 | et Jésus s’étant tourné et les voyant qui le suivaient, leur dit : —” Que cherchez-vous ? —” Ils lui dirent : Rabbi (ce qui, traduit, signifie Docteur) où demeures-tu ? —” |
39 | Il leur dit : Venez et voyez. —” Ils allèrent et virent où il demeurait, et ils demeurèrent auprès de lui ce jour-là ; or c’était environ la dixième heure. |
40 | André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui en avaient entendu parler à Jean et qui l’avaient suivi. |
41 | Celui-ci trouve, le premier, son frère Simon et lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui se traduit l’Oint){Grec le Christ.} |
42 | et il le mena à Jésus. Jésus, le regardant, dit : Tu es Simon, le fils de Jonas ; tu seras appelé Céphas (ce qui se traduit Pierre). |
45 | Philippe trouve Nathanaël, et lui dit : —” Nous avons trouvé celui que Moïse, dans la loi, et les prophètes ont décrit, Jésus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth. |
46 | Et Nathanaël lui dit : Quelque chose de bon peut-il venir de Nazareth ? —” Philippe lui dit : Viens et vois. —” |
47 | Jésus vit Nathanaël venant à lui, et il dit de lui : Voici vraiment un Israélite en qui il n’y a point de fraude. —” |
48 | Nathanaël lui dit : D’où me connais-tu ? —” Jésus répondit et lui dit : Avant que Philippe t’appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais. —” |
50 | Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit : Je te voyais sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. |
51 | Il lui dit aussi : Amen, amen (en vérité, en vérité), je vous dis que désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le Fils de l’homme. |