Jérémie 9 verset 12

Traduction Lausanne

12
L’Éternel dit : C’est parce qu’ils ont abandonné ma loi, que j’avais mise devant eux ; et qu’ils n’ont pas obéi à ma voix, et ne l’ont pas suivie ;



Strong

Où est l’homme ('iysh) sage (Chakam) qui comprenne (Biyn) (Radical - Qal) ces choses ? Qu’il le dise (Nagad) (Radical - Hifil), celui à qui la bouche (Peh) de l’Éternel (Yehovah) a parlé (Dabar) (Radical - Piel) ! Pourquoi le pays ('erets) est-il détruit ('abad) (Radical - Qal), Brûlé (Yatsath) (Radical - Nifal) comme un désert (Midbar) où personne ne passe (`abar) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

12
L’Éternel dit : C’est parce qu’ils ont abandonné ma loi, que j’avais mise devant eux ; et qu’ils n’ont pas obéi à ma voix, et ne l’ont pas suivie ;

Louis Segond :

est l`homme sage qui comprenne ces choses? Qu`il le dise, celui à qui la bouche de l`Éternel a parlé! Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme un désert personne ne passe?

Martin :

Qui est l'homme sage qui entende ceci, et qui est celui à qui la bouche de l'Eternel ait parlé, qui en fasse le rapport, et qui dise pourquoi le pays est-il désolé, et brûlé comme un désert, sans que personne y passe?

Ostervald :

Qui est l'homme sage qui entende ceci, à qui la bouche de l'Éternel ait parlé, et qui déclare pourquoi le pays est perdu, brûlé comme le désert, et sans personne qui y passe?

Darby :

Qui est l'homme sage? qu'il comprenne cela. Et celui à qui la bouche de l'Éternel a parlé, qu'il le déclare! Pourquoi le pays périt-il, et est-il brûlé comme un désert, de sorte que personne n'y passe?

Crampon :

Et Yahweh dit : C’est parce qu’ils ont abandonné ma loi, que j’avais mise devant eux, qu’ils n’ont pas écouté ma voix et ne l’ont pas suivie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr