Esaïe 52 verset 10

Traduction Lausanne

10
L’Éternel a mis à nu le bras de sa sainteté aux yeux de toutes les nations, et tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.



Strong

L’Éternel (Yehovah) découvre (Chasaph) (Radical - Qal) le bras (Zerowa` ou (raccourci) zeroa` et (féminin) zerow`ah ou zero`ah) de sa sainteté (Qodesh), Aux yeux (`ayin) de toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy) ; Et toutes les extrémités ('ephec) de la terre ('erets) verront (Ra'ah) (Radical - Qal) Le salut (Yeshuw`ah) de notre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

10
L’Éternel a mis à nu le bras de sa sainteté aux yeux de toutes les nations, et tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Louis Segond :

L`Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.

Martin :

L'Eternel a manifesté le bras de sa sainteté devant les yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

Ostervald :

L'Éternel a découvert le bras de sa sainteté, devant les yeux de toutes les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!

Darby :

L'Éternel a mis à nu le bras de sa sainteté aux yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

Crampon :

Yahweh a découvert le bras de sa sainteté, aux yeux de toutes les nations ; et toutes les extrémités de la terre verront le salut de notre Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr