1 Corinthiens 13 verset 10

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

10
Mais quand la perfection sera venuë, alors ce qui est en partie sera aboli.



Strong

mais (De) quand (Hotan) ce qui est parfait (Teleios) sera venu (Erchomai) (Temps - Aoriste Second), (Tote) ce qui est partiel (Ek ou ex) (Meros) disparaîra (Katargeo) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

10
Mais quand la perfection sera venuë, alors ce qui est en partie sera aboli.

Louis Segond :

mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.

Martin :

Mais quand la perfection sera venue, alors ce qui est en partie sera aboli.

Ostervald :

Mais quand ce qui est parfait viendra, alors ce qui est imparfait sera aboli.

Darby :

mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est en partie aura sa fin.

Crampon :

or, quand sera venu ce qui est parfait, ce qui est partiel prendra fin.

Lausanne :

mais, quand viendra ce qui est parfait, alors ce qui est en partie sera rendu inutile.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr