Actes 15 verset 9

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

9
Et n’a point fait de difference entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.



Strong

(Kai) il n’a fait aucune (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) différence (Diakrino) (Temps - Aoriste) entre (Metaxu) (Te) nous (Hemon) et (Kai) eux (Autos) , ayant purifié (Katharizo) (Temps - Aoriste) leurs (Autos) cœurs (Kardia) par la foi (Pistis).


Comparatif des traductions

9
Et n’a point fait de difference entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

Louis Segond :

il n`a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

Martin :

Et il n'a point fait de différence entre nous et eux: ayant purifié leurs coeurs par la foi.

Ostervald :

Et il n'a point fait de différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cours par la foi.

Darby :

et il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

Crampon :

il n’a fait aucune différence entre eux et nous, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Lausanne :

et il n’a fait entre nous et eux aucune différence, ayant purifié leurs cœurs par la foi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr