Jean 18 verset 32

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

32
Et [ce fut] afin que la parole de Jésus fust accomplie, laquelle il avoit dite, signifiant de quelle mort il devoit mourir.



Strong

C’était afin que (Hina) s’accomplî (Pleroo) (Temps - Aoriste) la parole (Logos) que (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) Jésus (Iesous) avait dite (Epo) (Temps - Aoriste Second), lorsqu’il indiqua (Semaino) (Temps - Présent) de quelle (Poios) mort (Thanatos) il devait (Mello) (Temps - Imparfait) mourir (Apothnesko) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

32
Et [ce fut] afin que la parole de Jésus fust accomplie, laquelle il avoit dite, signifiant de quelle mort il devoit mourir.

Louis Segond :

C`était afin que s`accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu`il indiqua de quelle mort il devait mourir.

Martin :

Et cela arriva ainsi afin que la parole que Jésus avait dite, fût accomplie, indiquant de quelle mort il devait mourir.

Ostervald :

C'était afin que s'accomplît ce que Jésus avait dit, en marquant de quelle mort il devait mourir.

Darby :

afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite, indiquant de quelle mort il devait mourir.

Crampon :

afin que s’accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu’il avait indiqué de quelle mort il devait mourir.

Lausanne :

C’était afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite pour signifier de quelle mort il devait mourir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr