Luc 4 verset 43

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

43
Mais il leur dit, Il me faut bien evangelizer aussi le royaume de Dieu aux autres villes: car je suis envoyé pour cela.



Strong

Mais (De) il leur (Pros) (Autos) dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : (Hoti) Il faut (Dei) (Temps - Présent) aussi (Kai) que j (Me)’annonce (Euaggelizo)aux autres (Heteros) villes (Polis) la bonne nouvelle (Euaggelizo) (Temps - Aoriste) du royaume (Basileia) de Dieu (Theos) ; car (Hoti) c’est pour (Eis) cela (Touto) que j’ai été envoyé (Apostello) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

43
Mais il leur dit, Il me faut bien evangelizer aussi le royaume de Dieu aux autres villes: car je suis envoyé pour cela.

Louis Segond :

Mais il leur dit: Il faut aussi que j`annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu; car c`est pour cela que j`ai été envoyé.

Martin :

Mais il leur dit: il faut que j'évangélise aussi aux autres villes le Royaume de Dieu: car je suis envoyé pour cela.

Ostervald :

Mais il leur dit: Il faut que j'annonce aussi le royaume de Dieu aux autres villes; car c'est pour cela que j'ai été envoyé.

Darby :

Mais il leur dit: Il faut que j'annonce le royaume de Dieu aux autres villes aussi; car j'ai été envoyé pour cela.

Crampon :

Mais il leur dit : " Il faut que j’annonce aussi aux autres villes le royaume de Dieu, car je suis envoyé pour cela. "

Lausanne :

Mais il leur dit : Il me faut aussi annoncer aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu, car c’est pour cela que je suis envoyé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr