Matthieu 14 verset 36

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

36
Et le prioyent que seulement ils touchassent le bord de son vestement: et tous ceux qui le toucherent, furent gueris.



Strong

(Kai) Ils le (Autos) prièrent (Parakaleo) (Temps - Imparfait) (Hina) de leur permettre seulement (Monon) de toucher (Haptomai) (Temps - Aoriste) le bord (Kraspedon) de son vêtement (Himation). Et (Kai) tous (Hosos) ceux qui le touchèrent (Haptomai) (Temps - Aoriste) furent guéris (Diasozo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

36
Et le prioyent que seulement ils touchassent le bord de son vestement: et tous ceux qui le toucherent, furent gueris.

Louis Segond :

Ils le prièrent de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.

Martin :

Et ils le priaient de permettre qu'ils touchassent seulement le bord de sa robe; et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.

Ostervald :

Et ils le priaient qu'ils pussent seulement toucher le bord de son habit; et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.

Darby :

et ils le priaient de les laisser toucher seulement le bord de sa robe: et tous ceux qui le touchèrent furent complètement guéris.

Crampon :

Et ils le priaient de leur laisser seulement toucher la houppe de son manteau, et tous ceux qui la touchèrent furent guéris.

Lausanne :

et ils le suppliaient qu’ils touchassent seulement la bordure de son vêtement ; et tous ceux qui [la] touchèrent furent rendus sains et saufs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr