Apokalupsis
Apokalupsis:
Apokalupsis:
Lumière pour éclairer (Apokalupsis) les nations, Et gloire d’Israël, ton peuple.
|
|
Mais, par ton endurcissement et par ton cœur impénitent, tu t’amasses un trésor de colère pour le jour de la colère et de la manifestation (Apokalupsis) du juste jugement de Dieu,
|
|
Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation (Apokalupsis) des fils de Dieu .
|
|
À celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation (Apokalupsis) du mystère caché pendant des siècles,
|
|
de sorte qu’il ne vous manque aucun don, dans l’attente où vous êtes de la manifestation (Apokalupsis) de notre Seigneur Jésus-Christ.
|
|
Et maintenant, frères, de quelle utilité vous serais-je, si je venais à vous parlant en langues, et si je ne vous parlais pas par révélation (Apokalupsis), ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
|
|
Que faire donc, frères ? Lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation (Apokalupsis), une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l’édification.
|
|
Il faut se glorifier. Cela n’est pas bon. J’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations (Apokalupsis) du Seigneur.
|
|
Et pour que je ne sois pas enflé d’orgueil, à cause de l’excellence de ces révélations (Apokalupsis), il m’a été mis une écharde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m’empêcher de m’enorgueillir.
|
|
car je ne l’ai ni reçu ni appris d’un homme, mais par une révélation (Apokalupsis) de Jésus-Christ.
|
|
et ce fut d’après une révélation (Apokalupsis) que j’y montai. Je leur exposai l’Évangile que je prêche parmi les païens, je l’exposai en particulier à ceux qui sont les plus considérés, afin de ne pas courir ou avoir couru en vain.
|
|
afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation (Apokalupsis), dans sa connaissance,
|
|
C’est par révélation (Apokalupsis) que j’ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d’écrire en peu de mots.
|
|
et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous, lorsque le Seigneur Jésus apparaîra (Apokalupsis) du ciel avec les anges de sa puissance,
|
|
afin que l’épreuve de votre foi, plus précieuse que l’or périssable qui cependant est éprouvé par le feu, ait pour résultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîra (Apokalupsis),
|
|
C’est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres , et ayez une entière espérance dans la grâce qui vous sera apportée, lorsque Jésus-Christ apparaîra (Apokalupsis).
|
|
Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l’allégresse lorsque sa gloire apparaîra (Apokalupsis).
|
|
Révélation (Apokalupsis) de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qu’il a fait connaîre, par l’envoi de son ange, à son serviteur Jean,
|