1 Rois 13 verset 2

Traduction Darby

2
Et il cria contre l'autel, par la parole de l'Éternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'Éternel: Voici, un fils naîtra à la maison de David; son nom sera Josias, et il offrira sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l'encens sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d'hommes.



Strong

Il cria (Qara') (Radical - Qal) contre l’autel (Mizbeach), par la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah), et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Autel (Mizbeach) ! autel (Mizbeach) ! ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Voici, il naîtra (Yalad) (Radical - Nifal) un fils (Ben) à la maison (Bayith) de David (David rarement (complet) Daviyd) ; son nom (Shem) sera Josias (Yo'shiyah) ; il immolera (Zabach) (Radical - Qal) sur toi les prêtres (Kohen) des hauts lieux (Bamah) qui brûlent sur toi des parfums (Qatar) (Radical - Hifil), et l’on brûlera (Saraph) (Radical - Qal) sur toi des ossements (`etsem) d’hommes ('adam) !


Comparatif des traductions

2
Et il cria contre l'autel, par la parole de l'Éternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'Éternel: Voici, un fils naîtra à la maison de David; son nom sera Josias, et il offrira sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l'encens sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d'hommes.

Louis Segond :

Il cria contre l`autel, par la parole de l`Éternel, et il dit: Autel! autel! ainsi parle l`Éternel: Voici, il naîtra un fils à la maison de David; son nom sera Josias; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums, et l`on brûlera sur toi des ossements d`hommes!

Martin :

Et il cria contre l'autel selon la parole de l'Eternel; et dit: Autel! Autel! ainsi a dit l'Eternel, voici, un fils naîtra à la maison de David, qui aura nom Josias; il immolera sur toi les Sacrificateurs des hauts lieux qui font des encensements sur toi, et on brûlera sur toi les os des hommes.

Ostervald :

Et il cria contre l'autel, par la parole de l'Éternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'Éternel: Voici un fils naîtra à la maison de David; son nom sera Josias; il immolera sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums; et on brûlera sur toi des ossements d'homme!

Crampon :

Il cria contre l’autel, dans la parole de Yahweh, et il dit : « Autel ! Autel ! Ainsi parle Yahweh : Il naîtra un fils à la maison de David ; son nom sera Josias ; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui mettent sur toi le feu aux victimes, et l’on brûlera sur toi des ossements d’hommes ! »

Lausanne :

Et il cria contre l’autel, par la parole de l’Éternel, et dit : Autel, autel ! ainsi dit l’Éternel : Voici, un fils naîtra à la maison de David ; Josias sera son nom, et il sacrifiera sur toi les sacrificateurs des hauts-lieux qui font fumer le parfum sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d’homme !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr