Jérémie 26 verset 18

Traduction Darby

18
Michée, le Morashtite, prophétisait dans les jours d'Ézéchias, roi de Juda, et a parlé à tout le peuple de Juda, disant: Ainsi dit l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ, et Jérusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une forêt.



Strong

Michée (Miykayah), de Moréscheth (Morashtiy), prophétisait (Naba') (Radical - Nifal) du temps (Yowm) d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi (Melek) de Juda (Yehuwdah), et il disait ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) à tout le peuple (`am) de Juda (Yehuwdah) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) : Sion (Tsiyown) sera labourée (Charash) (Radical - Nifal) comme un champ (Sadeh ou saday), Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) deviendra un monceau (`iy) de pierres, Et la montagne (Har) de la maison (Bayith) une haute (Bamah) forêt (Ya`ar).


Comparatif des traductions

18
Michée, le Morashtite, prophétisait dans les jours d'Ézéchias, roi de Juda, et a parlé à tout le peuple de Juda, disant: Ainsi dit l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ, et Jérusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une forêt.

Louis Segond :

Michée, de Moréscheth, prophétisait du temps d`Ézéchias, roi de Juda, et il disait à tout le peuple de Juda: Ainsi parle l`Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne de la maison une haute forêt.

Martin :

Michée Morastite a prophétisé aux jours d'Ezéchias Roi de Juda, et a parlé à tout le peuple de Juda, en disant: ainsi a dit l'Eternel des armées, Sion sera labourée comme un champ, et Jérusalem sera réduite en monceaux de pierres, et la montagne du Temple en de hauts lieux d'une forêt.

Ostervald :

Michée de Morésheth prophétisait aux jours d'Ézéchias, roi de Juda, et il parla à tout le peuple de Juda, en disant: "Ainsi a dit l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ; et Jérusalem sera changée en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute forêt. "

Crampon :

" Michée de Moréscheth prophétisait aux jours d’Ezéchias, roi de Juda, et il parla ainsi à tout le peuple de Juda en ces termes :Ainsi parle Yahweh des armées : Sion sera labourée comme un champ ; Jérusalem deviendra un monceau de ruines, et la montagne du Temple une colline boisée.

Lausanne :

Michée de Moréscheth prophétisait du temps d’Ezéchias, roi de Juda, et il parla à tout le peuple de Juda, en disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Sion sera labourée comme un champ ; Jérusalem deviendra des ruines, et la montagne de la Maison, des hauteurs boisées{Héb. de forêt.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr