4
En vous approchant de lui; qui est la pierre vivante rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse;
Louis Segond :
Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu;
Martin :
Et vous approchant de lui, qui est la Pierre vive, rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse,
Darby :
duquel vous approchant comme d'une pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse auprès de Dieu,
Crampon :
Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée des hommes, il est vrai, mais choisie et précieuse devant Dieu ;
Lausanne :
En vous approchant de lui, pierre vivante, réprouvée il est vrai par les hommes, mais devant Dieu élue, précieuse,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Duquel vous approchant, voire de lui qui est la pierre vive, qui a esté rejetée des hommes, mais qui est éleuë et precieuse envers Dieu: