Time
Time:
Time:
Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c’est le prix (Time) du sang.
|
|
Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète : Ils ont pris les trente pièces d’argent, la valeur (Time) de celui qui a été estimé, qu’on a estimé de la part des enfants d’Israël ;
|
|
car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré (Time) dans sa propre patrie.
|
|
Car il n’y avait parmi eux aucun indigent : tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix (Time) de ce qu’ils avaient vendu,
|
|
et retint une partie du prix (Time), sa femme le sachant () ; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres.
|
|
Pierre lui dit : Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu une partie du prix (Time) du champ ?
|
|
et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix (Time) d’argent, des fils d’Hémor, père de Sichem.
|
|
Et un certain nombre de ceux qui avaient exercé les arts magiques, ayant apporté () leurs livres, les brûlèrent devant tout le monde : on en estima la valeur (Time) à cinquante mille pièces d’argent.
|
|
On nous rendit (Time) de grands honneurs, et, à notre départ, on nous fournit les choses dont nous avions besoin.
|
|
réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l’honneur (Time), la gloire et l’immortalité ;
|
|
Gloire, honneur (Time) et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec !
|
|
Le potier n’est-il pas maître de l’argile, pour faire avec la même masse un vase d’honneur (Time) et un vase d’un usage vil ?
|
|
Par amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; par honneur (Time), usez de prévenances réciproques.
|
|
Rendez à tous ce qui leur est dû : l’impôt à qui vous devez l’impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur (Time) à qui vous devez l’honneur (Time).
|
|
Car vous avez été rachetés à un grand prix (Time). Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.
|
|
Vous avez été rachetés à un grand prix (Time) ; ne devenez pas esclaves des hommes.
|
|
et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur (Time). Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d’honneur,
|
|
tandis que ceux qui sont honnêtes n’en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d’honneur (Time) à ce qui en manquait,
|
|
Ils ont, à la vérité, une apparence de sagesse, en ce qu’ils indiquent un culte volontaire, de l’humilité, et le mépris du corps, mais ils sont sans aucun mérite (Time) et contribuent à la satisfaction de la chair.
|
|
c’est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l’honnêteté (Time),
|