Apocalypse 8 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.



Strong

Et (Kai) un autre (Allos) ange (Aggelos) vint (Erchomai) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) il se tint (Histemi) (Temps - Aoriste) sur (Epi) l’autel (Thusiasterion), ayant (Echo) (Temps - Présent) un encensoir (Libanotos) d’or (Chruseos) ; (Kai) on lui (Autos) donna (Didomi) (Temps - Aoriste) beaucoup (Polus) de parfums (Thumiama), afin qu (Hina)’il les offrî (Didomi) (Temps - Aoriste), avec les prières (Proseuche) de tous (Pas) les saints (Hagios), sur (Epi) l’autel (Thusiasterion) d’or (Chruseos) qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') est devant (Enopion) le trône (Thronos).


Comparatif des traductions

3
Et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.

Martin :

Et un autre Ange vint, et se tint devant l'autel, ayant un encensoir d'or, et plusieurs parfums lui furent donnés pour offrir avec les prières de tous les Saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.

Ostervald :

Et il vint un autre ange qui se tint près de l'autel, ayant un encensoir d'or, et on lui donna beaucoup de parfums pour les offrir, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or, qui est devant le trône.

Darby :

Et un autre ange vint et se tint debout devant l'autel, ayant un encensoir d'or; et beaucoup de parfums lui furent donnés, pour donner efficace aux prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.

Crampon :

Puis il vint un autre ange, et il se tint près de l’autel, un encensoir d’or à la main ; on lui donna beaucoup de parfums pour qu’il fit une offrande des prières de tous les saints, sur l’autel d’or qui est devant le trône ;

Lausanne :

Et un autre ange vint et se tint près de l’autel, ayant un encensoir d’or ; et il lui fut donné beaucoup de parfums, afin qu’il les présentât, avec{Ou pour, ou par.} les prières de tous les saints, sur l’autel d’or qui est devant le trône ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et un autre Ange vint, et se tint devant l’autel, ayant un encensoir d’or, et plusieurs parfums lui furent baillez, pour offrir avec les prieres de tous les Saints, sur l’autel d’or, qui est devant le trône.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr