1 Jean 3 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.



Strong

Celui qui pèche (Poieo) (Temps - Présent) (Hamartia) est (Esti) (Temps - Présent) du (Ek ou ex) diable (Diabolos), car (Hoti) le diable (Diabolos) pèche (Hamartano) (Temps - Présent) dès (Apo) le commencement (Arche). (Eis) (Touto) Le Fils (Huios) de Dieu (Theos) a paru (Phaneroo) (Temps - Aoriste) afin (Hina) de détruire (Luo) (Temps - Aoriste) les œuvres (Ergon) du diable (Diabolos).


Comparatif des traductions

8
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.

Martin :

Celui qui vit dans le péché est du Diable; car le Diable pèche dès le commencement; or le Fils de Dieu est apparu pour détruire les oeuvres du Diable.

Ostervald :

Celui qui commet le péché, est du diable; car le diable pèche dès le commencement. Or, le Fils de Dieu a paru pour détruire les œuvres du diable.

Darby :

Celui qui pratique le péché est du diable, car dès le commencement le diable pèche. C'est pour ceci que le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu'il détruisît les oeuvres du diable.

Crampon :

Celui qui commet le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. C’est pour détruire les œuvres du diable que le Fils de Dieu a paru.

Lausanne :

celui qui pratique le péché est{Ou vient.} du Diable (du Calomniateur) parce que, dès le commencement, le Diable pèche ; c’est pour cela que le Fils de Dieu a été manifesté, afin de détruire les œuvres du Diable.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui qui fait peché, il est du diable: car le diable peche dés le commencement. Or le Fils de Dieu est apparu, afin qu’il defist les oeuvres du diable.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr