Ezéchiel 33 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Dis-leur: je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de votre mauvaise voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?



Strong

Dis ('amar) (Radical - Qal)-leur : je suis vivant (Chay) ! dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih), ce que je désire (Chaphets) (Radical - Qal), ce n’est pas que le méchant (Rasha`) meure (Maveth), c’est qu’il (Rasha`) change (Shuwb) (Radical - Qal) de conduite (Derek) et qu’il vive (Chayah) (Radical - Qal). Revenez (Shuwb) (Radical - Qal), revenez (Shuwb) (Radical - Qal) de votre mauvaise (Ra`) voie (Derek) ; et pourquoi mourriez (Muwth) (Radical - Qal)-vous, maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) ?


Comparatif des traductions

11
Dis-leur: je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de votre mauvaise voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Martin :

Dis-leur: je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, que je ne prends point plaisir en la mort du méchant, mais plutôt que le méchant se détourne de sa voie, et qu'il vive. Détournez-vous, détournez-vous de votre méchante voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Ostervald :

Dis-leur: Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, je ne prends point plaisir à la mort du méchant, mais à ce que le méchant se détourne de sa voie et qu'il vive. Détournez-vous, détournez-vous de votre méchante voie; pourquoi mourriez-vous, ô maison d'Israël!

Darby :

Dis-leur: Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si je prends plaisir en la mort du méchant,... mais plutôt à ce que le méchant se détourne de sa voie et qu'il vive! Détournez-vous, détournez-vous de vos mauvaises voies; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Crampon :

Dis-leur : Je suis vivant ! oracle du Seigneur Yahweh : je ne prends point plaisir à la mort du méchant, mais à ce que le méchant se détourne de sa voie et qu’il vive. Revenez, revenez de vos mauvaises voies ! Et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?

Lausanne :

Dis-leur : Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel : je ne prends point plaisir à la mort du méchant, mais à ce que le méchant revienne de sa voie et qu’il vive ! Revenez, revenez de vos mauvaises voies ! Et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr