Jérémie 41 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ismaël fit prisonniers tous ceux qui restaient à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que Nebuzaradan, chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d'Achikam; Ismaël, fils de Nethania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les Ammonites.



Strong

Ismaël (Yishma`e'l) fit prisonniers (Shabah) (Radical - Qal) tous ceux qui restaient (She'eriyth) (`am) à Mitspa (Mitspah), les filles (Bath) du roi (Melek) et tous ceux du peuple (`am) qui y (Mitspah) demeuraient (Sha'ar) (Radical - Nifal), et que Nebuzaradan (Nebuwzaradan), chef (Rab) des gardes (Tabbach), avait confiés (Paqad) (Radical - Hifil) à Guedalia (Gedalyah ou (allongé) Gedalyahuw), fils (Ben) d’Achikam ('Achiyqam) ; Ismaël (Yishma`e'l), fils (Ben) de Nethania (Nethanyah ou Nethanyahuw), les emmena captifs  (Shabah) (Radical - Qal), et partit (Yalak) (Radical - Qal) pour passer (`abar) (Radical - Qal) chez les Ammonites (Ben) (`Ammown).


Comparatif des traductions

10
Ismaël fit prisonniers tous ceux qui restaient à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que Nebuzaradan, chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d'Achikam; Ismaël, fils de Nethania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les Ammonites.

Martin :

Et Ismaël emmena prisonniers tous ceux du peuple qui étaient demeurés de reste à Mitspa, savoir les filles du Roi, et tout le peuple qui était demeuré de reste à Mitspa, que Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel avait commis à Guédalia fils d'Ahikam; Ismaël, dis-je, fils de Néthania, les emmenait prisonniers, et s'en allait pour passer vers les enfants de Hammon.

Ostervald :

Ismaël emmena prisonniers tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi, et tous ceux qui étaient demeurés de reste à Mitspa, et que Nébuzar-Adan, chef des gardes, avait confiés à Guédalia, fils d'Achikam. Ismaël, fils de Néthania, les emmena prisonniers, et partit pour passer chez les enfants d'Ammon.

Darby :

Et Ismaël emmena captif tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi, et tous ceux du peuple qui étaient demeurés de reste à Mitspa, que Nebuzaradan, chef des gardes, avait commis à Guedalia, fils d'Akhikam: Ismaël, fils de Nethania, les emmena captifs, et s'en alla pour passer vers les fils d'Ammon.

Crampon :

Et Ismaël emmena prisonnier le reste du peuple qui était à Maspha, les filles du roi et tout le peuple qui était resté à Maspha, auxquels Nabuzardan, chef des gardes, avait donné pour chef Godolias, fils d’Ahicam ; Ismaël, fils de Nathanias, les emmena prisonniers, et partit pour passer chez les fils d’Ammon.

Lausanne :

Et Ismaël emmena captif tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui demeuraient de reste à Mitspa, et que Nébuzaradan, capitaine des gardes, avait commis à Guédalia, fils d’Akhikam. Et Ismaël, fils de Néthania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les fils d’Ammon.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr