Jérémie 36 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Peut-être l'Éternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur dont l'Éternel a menacé ce peuple.



Strong

Peut-être l’Éternel (Yehovah) (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) écoutera-t-il leurs supplications (Naphal) (Radical - Qal) (Techinnah), et reviendront (Shuwb) (Radical - Qal) ils chacun ('iysh) de leur mauvaise (Ra`) voie (Derek) ; car grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) est la colère ('aph), la fureur (Chemah ou chema') dont l’Éternel (Yehovah) a menacé (Dabar) (Radical - Piel) ce peuple (`am).


Comparatif des traductions

7
Peut-être l'Éternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur dont l'Éternel a menacé ce peuple.

Martin :

Peut-être que leur supplication sera reçue devant l'Eternel, et que chacun se détournera de sa mauvaise voie; car la colère et la fureur que l'Eternel a déclarée contre ce peuple est grande.

Ostervald :

Peut-être que leur supplication sera reçue devant l'Éternel, et qu'ils reviendront chacun de leur mauvaise voie; car la colère, la fureur que l'Éternel a prononcée contre ce peuple est grande.

Darby :

Peut-être leur supplication sera-t-elle présentée devant l'Éternel, et ils reviendront chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colère et la fureur que l'Éternel a prononcée contre ce peuple.

Crampon :

Peut-être que leur supplication arrivera devant Yahweh, et qu’ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colère et l’indignation que Yahweh a exprimées contre ce peuple. "

Lausanne :

Peut-être leur supplication se répandra-t-elle devant la face de l’Éternel, et se convertiront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car la colère et la fureur que l’Éternel a prononcées contre ce peuple sont grandes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr