2 Samuel 15 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.



Strong

Et, au contraire, tu anéantiras (Parar) (Radical - Hifil) en ma faveur les conseils (`etsah) d’Achitophel ('Achiythophel), si tu retournes (Shuwb) (Radical - Qal) à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et que tu dises ('amar) (Radical - Qal) à Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm) : O roi (Melek), je serai ton serviteur (`ebed) ; je fus autrefois ('az) le serviteur (`ebed) de ton père ('ab), mais je suis maintenant ton serviteur (`ebed).


Comparatif des traductions

34
Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.

Martin :

Mais si tu t'en retournes à la ville, et si tu dis à Absalom: Ô Roi! je serai ton serviteur, et comme j'ai été dès longtemps serviteur de ton père, je serai maintenant ton serviteur, tu dissiperas le conseil d'Achithophel.

Ostervald :

Mais si tu t'en retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: Je suis ton serviteur, ô roi! j'ai servi ton père dès longtemps, et maintenant je te servirai; alors tu déjoueras en ma faveur le conseil d'Achithophel.

Darby :

Mais si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi! je serai ton serviteur; comme j'ai été autrefois serviteur de ton père, maintenant aussi je serai ton serviteur, -alors tu annuleras pour moi le conseil d'Akhitophel.

Crampon :

Mais si, retournant dans la ville, tu dis à Absalom : O roi, je veux être ton serviteur ; j’ai été le serviteur de ton père autrefois, je serai maintenant le tien, tu déjoueras en ma faveur le conseil d’Achitophel.

Lausanne :

et si tu retournes à la ville et que tu dises à Absalom : Je suis ton esclave, ô roi ! Je fus autrefois esclave de ton père, et maintenant je suis ton esclave,... alors tu me ruinerais le conseil d’Akhitophel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr