2 Samuel 10 verset 3

Traduction Louis Segond

3
les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur maître: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire, qu'il envoie ses serviteurs auprès de toi?



Strong

les chefs (Sar) des fils (Ben) d’Ammon (`Ammown) dirent ('amar) (Radical - Qal) à Hanun (Chanuwn), leur maître ('adown ou (raccourci) 'adon) : Penses (`ayin) -tu que ce soit pour honorer (Kabad ou kabed) (Radical - Piel) ton père ('ab) que David (David rarement (complet) Daviyd) t’envoie (Shalach) (Radical - Qal) des consolateurs (Nacham) (Radical - Piel) ? N’est-ce pas pour reconnaître (Chaqar) (Radical - Qal) et explorer (Ragal) (Radical - Piel) la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et pour la détruire (Haphak) (Radical - Qal), qu’il (David rarement (complet) Daviyd) envoie (Shalach) (Radical - Qal) ses serviteurs (`ebed) auprès de toi (`abuwr ou `abur) ?


Comparatif des traductions

3
les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur maître: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire, qu'il envoie ses serviteurs auprès de toi?

Martin :

Mais les principaux d'entre les enfants de Hammon dirent à Hanun leur Seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père, que David t'a envoyé des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, et pour l'épier afin de la détruire, que David a envoyé ses serviteurs vers toi?

Ostervald :

Mais les chefs d'entre les enfants d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, pour l'épier, et la détruire, que David envoie ses serviteurs vers toi?

Darby :

Et les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur: Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t'a envoyé des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître la ville, et pour l'explorer, et pour la détruire, que David t'a envoyé ses serviteurs?

Crampon :

les princes des fils d’Ammon dirent à Hanon, leur maître : « Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, afin de la détruire, que David a envoyé ses serviteurs vers toi ? »

Lausanne :

Et les chefs des fils d’Ammon dirent à Hanoun, leur seigneur : Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas afin d’examiner la ville, et pour l’explorer, et pour la renverser, que David t’envoie ses esclaves ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr