17
Ce que je dis, en ce sujet que j’ai de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence.
Louis Segond :
Ce que je dis, avec l`assurance d`avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.
Martin :
Ce que je vais dire, en rapportant les sujets que j'aurais de me glorifier, je ne le dirai pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence.
Ostervald :
Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me glorifie, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence.
Darby :
Ce que je dis, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme un insensé, dans cette assurance dont j'use en me glorifiant.
Crampon :
Ce que je vais dire, avec cette assurance d’avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme si j’étais en état de folie.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ce que je dis en cette asseurance de vanterie, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence.