1 | Il serait bon que vous supportassiez quelque peu mon imprudence, et aussi me supportez-vous{Ou supportez-moi.} |
2 | car je suis jaloux de vous d’une jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul mari pour vous présenter au Christ [comme] une vierge pure. |
3 | Mais je crains que, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, de même vos pensées ne dégénèrent de la simplicité qui convient à l’égard du Christ. |
4 | Car si celui qui vient [à vous] prêche un autre Jésus, que nous n’avons pas prêché ; ou si vous recevez un autre Esprit, que vous n’avez pas reçu ; ou une autre bonne nouvelle, que vous n’avez pas [non plus] reçue, vous le supportez bien. |
6 | et si même [je suis] un homme du commun pour le langage, cependant [je ne le suis] pas pour la connaissance. Mais de toute façon nous avons été manifestés en toute chose auprès de vous. |
7 | Ai-je fait un péché en m’humiliant afin que vous fussiez élevés, parce que c’est gratuitement que je vous ai annoncé la bonne nouvelle de Dieu ? |
9 | Et lorsque j’étais auprès de vous et dans le besoin, je ne fus à charge à personne ; car les frères venus de Macédoine comblèrent mes besoins, et en toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m’en garderai. |
10 | La vérité de Christ est en moi, que ce sujet de gloire ne me sera pas interdit dans les régions de l’Achaïe ! |
12 | Mais ce que je fais, je le ferai encore, afin de retrancher l’occasion à ceux qui veulent une occasion, afin qu’en ce dont ils se glorifient, ils ne soient pas trouvés autres que nous{Grec ils soient trouvés tels que nous.} |
13 | car de tels hommes sont de faux Envoyés, des ouvriers trompeurs, qui se transfigurent en Envoyés de Christ. |
15 | il n’est donc pas extraordinaire que ses serviteurs aussi se transfigurent en serviteurs de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres. |
16 | Je le dis encore, que personne ne pense que je sois imprudent ; sinon, recevez-moi, même comme imprudent, afin que moi aussi je me glorifie quelque peu. —” |
17 | Ce que je dis, en ce sujet que j’ai de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence. |
20 | Car si quelqu’un vous asservit, si quelqu’un vous dévore, si quelqu’un s’empare de vous, si quelqu’un s’élève, si quelqu’un vous déchire au visage, vous le supportez. |
21 | Je le dis avec honte ; [c’est] comme si nous avions été sans force. Mais en quoi que ce soit que quelqu’un ait de la hardiesse (je parle avec imprudence), moi aussi j’ai de la hardiesse. |
22 | Sont-ils hébreux ? moi aussi. Sont-ils israélites ? moi aussi. Sont-ils la postérité{Grec la semence.} d’Abraham ? moi aussi. |
23 | Sont-ils serviteurs de Christ ? (je parle en déraisonnant), moi encore plus ; en travaux, bien plus ; en blessures, excessivement ; en prisons, bien plus ; en morts, souvent ; |
25 | trois fois j’ai été battu de verges ; une fois j’ai été lapidé ; trois fois j’ai fait naufrage ; j’ai passé un jour et une nuit dans la haute mer. |
26 | Souvent en voyages, en périls sur les fleuves, en périls de la part des brigands, en périls de la part de ceux de ma race, en périls de la part des nations, en périls dans la ville, en périls dans le désert, en périls sur la mer, en périls parmi les faux-frères, |
27 | en travail et en peine, souvent en veilles, dans la faim et dans la soif, souvent en jeûnes, dans le froid et la nudité. |
28 | Outre les choses de dehors, l’assaut qui m’est livré chaque jour, c’est le souci de toutes les assemblées. |
29 | Qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli ? Qui est scandalisé, que je ne sois aussi brûlé ? |
31 | Le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui est béni pour les siècles, sait que je ne mens point ! |