Kauchaomai (kow-khah'-om-ahee)

Strong Grec 2744

Code : 2744     Mot : Kauchaomai
Grec : καυχάομαι     Phonétique : (kow-khah'-om-ahee)

Type : Verbe
Origine : Vient de la même base que celle de 'aucheo' (se glorifier) et 2172


Définition de Kauchaomai :
  1. se glorifier (avec ou sans raison).
  2. se faire une gloire d'une chose.
  3. tirer gloire d'une chose.


Traduction Louis Segond :
se glorifier, se faire une gloire, mettre sa gloire ; (38 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Kauchaomai :
Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi , qui te glorifies (Kauchaomai) de Dieu,
Toi qui te fais une gloire (Kauchaomai) de la loi, tu déshonores Dieu par  la transgression de la loi !
à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette  grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions (Kauchaomai) dans  l’espérance de la gloire de Dieu.
Bien plus, nous nous glorifions (Kauchaomai) même des afflictions, sachant que l’affliction produit la persévérance,
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions (Kauchaomai) en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
afin que nulle chair ne se glorifie (Kauchaomai) devant Dieu.
afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie (Kauchaomai) se glorifie (Kauchaomai) dans le Seigneur.
Que personne donc ne mette sa gloire (Kauchaomai) dans des hommes ; car tout est à vous,
Car qui est-ce qui te distingue ? Qu’as-tu que tu n’aies reçu ? Et si tu l’as reçu, pourquoi te glorifies-tu (Kauchaomai), comme si tu ne l’avais pas reçu ?
Nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire (Kauchaomai) de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.
Et si devant lui je me suis un peu glorifié (Kauchaomai) à votre sujet, je n’en ai point eu de confusion ; mais, comme nous vous avons toujours parlé selon la vérité, ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite s’est trouvé être aussi la vérité.
Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie (Kauchaomai) pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière ; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.
Et quand même je me glorifierais (Kauchaomai) un peu trop de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte,
Pour nous, nous ne voulons (Kauchaomai)pas nous glorifier (Kauchaomai) hors de toute mesure ; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu’à vous.
Ce n’est pas hors de toute mesure, ce n’est pas des travaux d’autrui, que nous nous glorifions (Kauchaomai) ; mais c’est avec l’espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d’avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées,
et d’annoncer l’Évangile au delà de chez vous, sans nous glorifier (Kauchaomai) de ce qui a été fait dans les limites assignées à d’autres.
Que celui qui se glorifie (Kauchaomai) se glorifie (Kauchaomai) dans le Seigneur.
Mais j’agis et j’agirai de la sorte, pour ôter ce prétexte à ceux qui cherchent un prétexte, afin qu’ils soient trouvés tels que nous dans les choses dont ils se glorifient (Kauchaomai).
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé ; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie (Kauchaomai) un peu.
Puisqu’il en est plusieurs qui se glorifient (Kauchaomai) selon la chair, je me glorifierai (Kauchaomai) aussi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr