Esaïe 60 verset 11

Traduction Lausanne

11
Et tes portes seront ouvertes continuellement, elles ne se fermeront ni jour ni nuit, pour laisser entrer chez toi la puissance des nations, et leurs rois, qui seront conduits [vers toi].



Strong

Tes portes (Sha`ar) seront toujours (Tamiyd) ouvertes (Pathach) (Radical - Piel), Elles ne seront fermées (Cagar) (Radical - Nifal) ni jour (Yowmam) ni nuit (Layil ou leyl également layelah), Afin de laisser (Bow') (Radical - Hifil) entrer (Nahag) (Radical - Qal) chez toi les trésors (Chayil) des nations (Gowy ou (raccourci) goy), Et leurs rois (Melek) avec leur suite.


Comparatif des traductions

11
Et tes portes seront ouvertes continuellement, elles ne se fermeront ni jour ni nuit, pour laisser entrer chez toi la puissance des nations, et leurs rois, qui seront conduits [vers toi].

Louis Segond :

Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, Et leurs rois avec leur suite.

Martin :

Tes portes aussi seront continuellement ouvertes, elles ne seront fermées ni nuit ni jour, afin que les forces des nations te soient amenées, et que leurs Rois y soient conduits.

Ostervald :

Tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.

Darby :

Et tes portes seront continuellement ouvertes (elles ne seront fermées ni de jour ni de nuit), pour que te soient apportées les richesses des nations, et pour que leurs rois te soient amenés.

Crampon :

Tes portes seront toujours ouvertes ; jour et nuit, elles ne seront pas fermées, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois en cortège triomphal.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr