2 Chroniques 17 verset 13

Traduction Lausanne

13
et il avait un grand matériel{Héb. une grande œuvre.} dans les villes de Juda, et des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.



Strong

Il fit exécuter beaucoup (Rab) de travaux (Mela'kah) dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda (Yehuwdah), et il avait à Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) de vaillants (Chayil) hommes (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) pour soldats ('enowsh) (Milchamah).


Comparatif des traductions

13
et il avait un grand matériel{Héb. une grande œuvre.} dans les villes de Juda, et des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.

Louis Segond :

Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.

Martin :

Il eut de grands biens dans les villes de Juda, et dans Jérusalem des gens de guerre forts et vaillants.

Ostervald :

Il fit de grands travaux dans les villes de Juda; et il avait des gens de guerre, hommes vaillants, à Jérusalem.

Darby :

Et il eut beaucoup de travail dans les villes de Juda, et des hommes de guerre forts et vaillants dans Jérusalem.

Crampon :

et il avait beaucoup de provisions dans les villes de Juda, et des guerriers, hommes vaillants, dans Jérusalem.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr