Romains 8 verset 1

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

1
Ainsi donc il n’y a maintenant nulle condamnation à ceux qui sont en Jésus Christ: lesquels ne cheminent point selon la chair, mais selon l’Esprit.



Strong

Il n’y a donc (Ara) maintenant (Nun) aucune (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) condamnation (Katakrima) pour ceux qui sont en (En) Jésus (Iesous)-Christ (Christos).


Comparatif des traductions

1
Ainsi donc il n’y a maintenant nulle condamnation à ceux qui sont en Jésus Christ: lesquels ne cheminent point selon la chair, mais selon l’Esprit.

Louis Segond :

Il n`y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ.

Martin :

Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, lesquels ne marchent point selon la chair, mais selon l'Esprit.

Ostervald :

Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, qui marchent, non selon la chair, mais selon l'esprit;

Darby :

Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont dans le Christ Jésus;

Crampon :

Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, [qui ne marchent pas selon la chair].

Lausanne :

Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont dans le Christ, Jésus, marchant non selon la chair, mais selon l’Esprit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr