Marc 7 verset 5

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

5
Là dessus les Pharisiens et les Scribes l’interrogerent, disans, Pourquoi tes disciples ne cheminent-ils point selon la tradition des anciens: mais prennent leur repas sans laver les mains?



Strong

Et (Epeita) les pharisiens (Pharisaios) et (Kai) les scribes (Grammateus) lui (Autos) demandèrent (Eperotao) (Temps - Présent) : Pourquoi (Diati) tes (Sou) disciples (Mathetes) ne suivent-ils (Peripateo) (Temps - Présent) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) (Kata) la tradition (Paradosis) des anciens (Presbuteros), mais (Alla) prennent-ils (Esthio) (Temps - Présent) leurs repas (Artos) avec des mains (Cheir) impures (Aniptos) ?


Comparatif des traductions

5
Là dessus les Pharisiens et les Scribes l’interrogerent, disans, Pourquoi tes disciples ne cheminent-ils point selon la tradition des anciens: mais prennent leur repas sans laver les mains?

Louis Segond :

Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

Martin :

Sur cela les Pharisiens et les Scribes l'interrogèrent, en disant: pourquoi tes Disciples ne se conduisent-ils pas selon la tradition des Anciens, mais prennent leur repas sans se laver les mains?

Ostervald :

Là-dessus les pharisiens et les scribes lui demandèrent: D'où vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et qu'ils prennent leur repas sans se laver les mains?

Darby :

-Sur cela, les pharisiens et les scribes l'interrogent, disant: Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillées?

Crampon :

Les Pharisiens et les Scribes lui demandèrent donc : " Pourquoi vos disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, et prennent-ils leur repas avec des mains impures ? "

Lausanne :

Ensuite les pharisiens et les scribes lui demandèrent : D’où vient que tes disciples ne marchent pas selon la tradition{Ou l’enseignement.} des anciens, mais qu’ils mangent leur pain avec des mains non lavées ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr