Jérémie 34 verset 17

Traduction Darby

17
C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel: Vous ne m'avez point écouté pour proclamer la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain; voici, je proclame, dit l'Éternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine; et je vous livrerai pour être chassés çà et là par tous les royaumes de la terre.



Strong

C’est pourquoi ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Vous ne m’avez point obéi (Shama`) (Radical - Qal), en publiant (Qara') (Radical - Qal) la liberté (Derowr) chacun ('iysh) pour son frère ('ach), chacun ('iysh) pour son prochain (Rea` ou reya`). Voici, je publie (Qara') (Radical - Qal) contre vous, dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), la liberté (Derowr) de l’épée (Chereb), de la peste (Deber) et de la famine (Ra`ab), et je vous rendrai (Nathan) (Radical - Qal) un objet d’effroi (Za`avah) (Kethiv de Lecture (variante)) (Zeva`ah) pour tous les royaumes (Mamlakah) de la terre ('erets).


Comparatif des traductions

17
C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel: Vous ne m'avez point écouté pour proclamer la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain; voici, je proclame, dit l'Éternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine; et je vous livrerai pour être chassés çà et là par tous les royaumes de la terre.

Louis Segond :

C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: Vous ne m`avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l`Éternel, la liberté de l`épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d`effroi pour tous les royaumes de la terre.

Martin :

C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel: vous ne m'avez point écouté pour publier la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain; voici, je m'en vais publier, dit l'Eternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine; et je vous livrerai pour être transportés par tous les Royaumes de la terre.

Ostervald :

C'est pourquoi ainsi a dit l'Éternel: Vous ne m'avez point obéi, pour publier la liberté, chacun à son frère, chacun à son prochain; voici, dit l'Éternel, je publie la liberté contre vous à l'épée, à la peste et à la famine, et je vous livrerai pour être agités par tous les royaumes de la terre.

Crampon :

C’est pourquoi ainsi parle Yahweh : Vous ne m’avez point obéi en publiant un affranchissement chacun pour son frère, chacun pour son prochain ; voici que je publie pour vous un affranchissement oracle de Yahweh ; je vous renvoie à l’épée, à la peste et à la famine, et je ferai de vous un objet de terreur parmi tous les royaumes de la terre.

Lausanne :

C’est pourquoi ainsi dit l’Éternel : Vous, vous ne m’avez point obéi pour publier la liberté chacun à son frère et chacun à son prochain : moi, voici, dit l’Éternel, je publie à l’épée, à la peste et à la famine, liberté contre vous, et je vous livrerai à la vexation parmi tous les royaumes de la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr