1 Thessaloniciens 3 verset 6

Traduction Ostervald

6
Mais Timothée étant revenu depuis peu de chez vous auprès de nous, nous a apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous conservez toujours un bon souvenir de nous, désirant de nous voir, comme nous-mêmes nous désirons de vous voir.



Strong

Mais (De) Timothée (Timotheos), récemment (Arti) arrivé (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) ici (Pros) (Hemas) de (Apo) chez vous (Humon), (Kai) nous (Hemin) a donné de bonnes nouvelles (Euaggelizo) (Temps - Aoriste) de votre (Humon) foi (Pistis) et (Kai) de votre charité (Agape), et (Kai) nous a dit que (Hoti) vous avez (Echo) (Temps - Présent) toujours (Pantote) de nous (Hemon) un bon (Agathos) souvenir (Mneia), désirant (Epipotheo) (Temps - Présent) nous (Hemas) voir (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) comme (Kathaper) nous (Hemeis) désirons aussi (Kai) vous (Humas) voir.


Comparatif des traductions

6
Mais Timothée étant revenu depuis peu de chez vous auprès de nous, nous a apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous conservez toujours un bon souvenir de nous, désirant de nous voir, comme nous-mêmes nous désirons de vous voir.

Louis Segond :

Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir.

Martin :

Or Timothée étant revenu depuis peu de chez vous, il nous a apporté d'agréables nouvelles de votre foi et de votre charité, et que vous vous souvenez toujours de nous, désirant fort de nous voir, comme nous aussi nous désirons de vous voir.

Darby :

Mais Timothée venant d'arriver de chez vous auprès de nous, et nous ayant apporté les bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour, et nous ayant dit que vous gardez toujours un bon souvenir de nous, désirant ardemment de nous voir, comme nous aussi nous désirons vous voir; -

Crampon :

Mais maintenant que Timothée, venant d’arriver ici de chez vous, nous a dit votre foi et votre charité, et le bon souvenir que vous gardez toujours de nous et qui vous porte à désirer nous revoir, (comme nous aussi nous le désirons à votre égard),

Lausanne :

Or Timothée étant revenu depuis peu de chez vous vers nous, et nous ayant donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour et du bon souvenir que vous avez toujours de nous, étant fort désireux de nous voir, comme nous aussi par rapport à vous,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or Timothée estant revenu depuis peu vers nous de devers vous, et nous ayant apporté de joyeuses nouvelles touchant vostre foi et vostre charité, et comme vous avez toûjours bonne souvenance de nous, desirant grandement de nous voir, comme nous aussi vous:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr