3
Et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens dans le pays que je te montrerai.
Louis Segond :
Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.
Martin :
Et lui dit: sors de ton pays, et d'avec ta parent', et viens au pays que je te montrerai.
Darby :
et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens au pays que je te montrerai.
Crampon :
et lui dit : " Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai. "
Lausanne :
et il lui dit : « Sors de ta terre et de ta parenté, et viens en la terre que je te montrerai. »
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et lui dit, Sors de ton païs, et d’avec ton parentage, et vien au païs que je te montrerai.