32
Et comme ils sortaient, ils rencontrèrent un Cyrénéen, nommé Simon, lequel ils contraignirent de porter la croix de Jésus.
Louis Segond :
Lorsqu`ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus.
Ostervald :
Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter la croix de Jésus.
Darby :
Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter sa croix.
Crampon :
Comme ils sortaient, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu’ils réquisitionnèrent pour porter la croix de Jésus.
Lausanne :
Or comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, du nom de Simon, qu’ils contraignirent de porter sa croix.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et comme ils sortoyent, ils trouverent un Cyrenien, nommé Simon: lequel ils contraignirent de porter la croix d’icelui.