1 Jean 5 verset 6

Traduction Louis Segond

6
C'est lui, Jésus Christ, qui est venu avec de l'eau et du sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité.



Strong



Comparatif des traductions

6
C'est lui, Jésus Christ, qui est venu avec de l'eau et du sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité.

Martin :

C'est ce Jésus qui est venu par eau et par sang, et non-seulement par l'eau, mais par l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage; or l'Esprit est la vérité.

Ostervald :

C'est ce même Jésus, le Christ, qui est venu avec l'eau et le sang; non seulement avec l'eau, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité.

Darby :

C'est lui qui est venu par l' eau et par le sang, Jésus le Christ, non seulement dans la puissance de l'eau, mais dans la puissance de l'eau et du sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, car l'Esprit est la vérité;

Crampon :

C’est ce même Jésus-Christ qui est venu par l’eau et par le sang, non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Lausanne :

C’est lui, Jésus, le Christ, qui est venu au moyen de{Ou au travers de.} l’eau et du sang, non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et le sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que{Ou rend témoignage que.} l’Esprit est la vérité ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est celui qui est venu par eau et par sang, assavoir Jésus Christ; non seulement par eau, mais par eau et par sang: et c’est l’Esprit qui témoigne, que l’Esprit est la verité





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr