Josué 4 verset 7

Traduction Louis Segond

7
vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.



Strong

vous leur direz ('amar) (Radical - Qal) : Les eaux (Mayim) du Jourdain (Yarden) ont été coupées (Karath) (Radical - Nifal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’arche ('arown ou 'aron) de l’alliance (Beriyth) de l’Éternel (Yehovah) ; lorsqu’elle passa (`abar) (Radical - Qal) le Jourdain (Yarden), les eaux (Mayim) du Jourdain (Yarden) ont été coupées (Karath) (Radical - Nifal), Et ces pierres ('eben) seront à (`ad) jamais (`owlam ou `olam) un souvenir (Zikrown) pour les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

7
vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.

Martin :

Alors vous leur répondrez que les eaux du Jourdain ont été suspendues devant l'Arche de l'alliance de l'Eternel, que les eaux, dis-je, du Jourdain ont été arrêtées quand elle passa le Jourdain; c'est pourquoi ces pierres-là serviront de mémorial aux enfants d'Israël à jamais.

Ostervald :

Vous leur répondrez: C'est que les eaux du Jourdain furent coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, quand elle passa le Jourdain; les eaux du Jourdain furent coupées; et ces pierres sont pour les enfants d'Israël un mémorial à jamais.

Darby :

alors vous leur direz que les eaux du Jourdain furent coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel; lorsqu'elle passa dans le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées. Et ces pierres serviront de mémorial aux fils d'Israël pour toujours.

Crampon :

Vous leur direz : Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l’arche de l’alliance de Yahweh ; lorsqu’elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées. Et ces pierres seront à jamais un mémorial pour les enfants d’Israël. »

Lausanne :

vous leur direz : C’est que les eaux du Jourdain furent coupées devant l’arche de l’Éternel. Quand elle passa par le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées, et ces pierres sont un mémorial pour les fils d’Israël à perpétuité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr