Hébreux 10 verset 5

Traduction Louis Segond

5
C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé un corps;



Strong



Comparatif des traductions

5
C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé un corps;

Martin :

C'est pourquoi Jésus-Christ en entrant au monde a dit: tu n'as point voulu de sacrifice, ni d'offrande, mais tu m'as approprié un corps.

Ostervald :

C'est pourquoi, Christ entrant dans le monde, dit: Tu n'as point voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps.

Darby :

C'est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit: "Tu n'as pas voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps.

Crampon :

C’est pourquoi le Christ dit en entrant dans le monde : " Vous n’avez voulu ni sacrifice, ni oblation, mais vous m’avez formé un corps ;

Lausanne :

C’est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit : « Tu n’as pas voulu de sacrifice, ni d’offrande, mais tu m’as formé un corps.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est pourquoi, entrant au monde il dit, Tu n’as point voulu de sacrifice ni d’offrande, mais tu m’as approprié un corps:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr