Thuo
Thuo:
Thuo:
Il envoya encore d’autres serviteurs, en disant : Dites aux conviés : Voici, j’ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués (Thuo), tout est prêt, venez aux noces.
|
|
Le premier jour des pains sans levain, où l’on immolait (Thuo) la Pâque, les disciples de Jésus lui dirent : Où veux-tu que nous allions te préparer la Pâque ?
|
|
Amenez le veau gras, et tuez-le (Thuo). Mangeons et réjouissons-nous ;
|
|
Ce serviteur lui dit : Ton frère est de retour, et, parce qu’il l’a retrouvé en bonne santé, ton père a tué (Thuo) le veau gras.
|
|
Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c’est pour lui que tu as tué (Thuo) le veau gras !
|
|
Le jour des pains sans levain, où l’on devait immoler (Thuo) la Pâque, arriva,
|
|
Le voleur ne vient que pour dérober, égorger (Thuo) et détruire ; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu’elles soient dans l’abondance.
|
|
Et une voix lui dit : Lève-toi, Pierre, tue (Thuo) et mange.
|
|
Et j’entendis une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, tue (Thuo) et mange.
|
|
Le prêtre de Jupiter, dont le temple était à l’entrée de la ville, amena des taureaux avec des bandelettes vers les portes, et voulait , de même que la foule, offrir un sacrifice (Thuo).
|
|
À peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice (Thuo).
|
|
Faites disparaîre le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé (Thuo).
|
|
Je dis que ce qu’on sacrifie (Thuo), on le sacrifie (Thuo) à des démons, et non à Dieu ; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
|