Katartizo (kat-ar-tid'-zo)

Strong Grec 2675

Code : 2675     Mot : Katartizo
Grec : καταρτίζω     Phonétique : (kat-ar-tid'-zo)

Type : Verbe
Origine : Vient de 2596 et d'un dérivé de 739


Définition de Katartizo :
  1. redresser, ajuster, compléter.
    1. raccommoder (ce qui a été abîmé), réparer.
      • compléter.
    2. équiper, mettre en ordre, arranger, ajuster.
    3. moralement : renforcer, perfectionner, compléter, faire de quelqu'un ce qu'il doit être.


Traduction Louis Segond :
perfectionner, tirer, redresser, compléter, rendre capable, réparer, être accompli, unis ; (13 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Katartizo :
De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient (Katartizo) leurs filets. Il les appela,
Ils lui dirent : Entends-tu ce qu’ils disent ? Oui, leur répondit Jésus. N’avez-vous jamais lu ces paroles : Tu as tiré (Katartizo) des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle ?
Etant alléun peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient (Katartizo) les filets.
Le disciple n’est pas plus que le maître ; mais tout disciple accompli (Katartizo) sera comme son maître.
Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et  faire connaîre sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés (Katartizo) pour la perdition,
Je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis (Katartizo) dans un même esprit et dans un même sentiment.
Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous (Katartizo), consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix ; et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
Frères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez (Katartizo)-le avec un esprit de douceur . Prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté.
Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter (Katartizo) ce qui manque à votre foi.
C’est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit : Tu n’as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m’as formé (Katartizo) un corps ;
C’est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé (Katartizo) par la parole de Dieu, en sorte que ce qu’on voit n’a pas été fait de choses visibles.
vous rende capables (Katartizo) de toute bonne œuvre pour l’accomplissement de sa volonté, et fasse en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps , vous perfectionnera (Katartizo) lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr