1 Corinthiens 12 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Et Dieu a établi dans l'Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.



Strong

Et (Kai) Dieu (Theos) a établi (Tithemi) (Temps - Aoriste Second) (Men) dans (En) l’Église (Ekklesia) premièrement (Proton) des apôtres (Apostolos), secondement (Deuteros) des prophètes (Prophetes), troisièmement (Tritos) des docteurs (Didaskalos), ensuite (Epeita) ceux qui ont le don des miracles (Dunamis), puis (Eita) ceux qui ont les dons (Charisma) de guérir (Iama), de secourir (Antilepsis), de gouverner (Kubernesis), de parler diverses (Genos) langues (Glossa).


Comparatif des traductions

28
Et Dieu a établi dans l'Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.

Martin :

Et Dieu a mis dans l'Eglise, d'abord des Apôtres, ensuite des Prophètes, en troisième lieu des Docteurs, ensuite les miracles, puis les dons de guérisons, les secours, les gouvernements, les diversités de Langues.

Ostervald :

Et Dieu a établi dans l'Église, premièrement les apôtres, secondement les prophètes, en troisième lieu les docteurs, ensuite ceux qui opèrent des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.

Darby :

Dieu a placé les uns dans l'assemblée: -d'abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteurs, ensuite des miracles, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, diverses sortes de langues.

Crampon :

Dieu a établi dans l’Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont les dons (de faire des miracles,) de guérir, d’assister, de gouverner, de parler diverses langues.

Lausanne :

Dieu sans doute en a placé dans l’Assemblée, premièrement [comme] Envoyés, secondement [comme] prophètes, troisièmement [comme] docteurs ; ensuite, des puissances [miraculeuses] ; puis des dons{Grec dons de grâce.} de guérisons, des services de secours, des aptitudes de gouvernement, des langues diverses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Dieu en a mis les uns en l’Eglise, premierement Apostres, secondement Prophetes, tiercement Docteurs, et puis les vertus: consequemment les de guerisons, les secours, les gouvernemens, les diversitez de langages.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr