11
Elle répondit: Non, Seigneur. Et Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus: va, et ne pèche plus.
Martin :
Elle dit: nul, Seigneur. Et Jésus lui dit: je ne te condamne pas non plus, va, et ne pèche plus.
Ostervald :
Elle dit: Personne, Seigneur. Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus; va et ne pèche plus.
Darby :
Et elle dit: Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit: Moi non plus, je ne te condamne pas; va, -dorénavant ne pèche plus.
Crampon :
Elle répondit : " Personne, Seigneur " ; Jésus lui dit : " Je ne vous condamne pas non plus. Allez, et ne péchez plus. "
Lausanne :
Et elle dit : Personne, Seigneur. —” Et Jésus lui dit : Ni moi non plus, je ne te condamne pas ; va, et ne pèche plus.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Elle dit, Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit, Je ne te condamne point aussi: va, et ne peche plus.