Luc 1 verset 25

Traduction Louis Segond

25
C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.



Strong



Comparatif des traductions

25
C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

Martin :

Certes, le Seigneur en a agi avec moi ainsi aux jours qu'il m'a regardée pour ôter mon opprobre d'entre les hommes.

Ostervald :

C'est ce que le Seigneur a fait en ma faveur, au jour il a jeté les yeux sur moi, pour ôter mon opprobre du milieu des hommes.

Darby :

Le *Seigneur m'a ainsi fait aux jours il m'a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

Crampon :

" C’est une grâce que le Seigneur m’a faite, au jour il m’a regardée pour ôter mon opprobre parmi les hommes. "

Lausanne :

C’est ce qu’a fait pour moi le Seigneur aux jours il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Certes le Seigneur m’a fait ainsi és jours esquels il m’a regardée, pour oster mon opprobre d’entre les hommes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr