Ezéchiel 31 verset 18

Traduction Louis Segond

18
A qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur Parmi les arbres d'Éden? Tu seras précipité avec les arbres d'Éden Dans les profondeurs de la terre, Tu seras couché au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont péri par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa multitude! Dit le Seigneur, l'Éternel.



Strong

A qui ressembles (Damah) (Radical - Qal)-tu ainsi en gloire (Kabowd rarement kabod) et en grandeur (Godel) Parmi les arbres (`ets) d’Eden (`Eden) ? Tu seras précipité (Yarad) (Radical - Hofal) avec les arbres (`ets) d’Eden (`Eden) Dans les profondeurs (Tachtiy) de la terre ('erets), Tu seras couché (Shakab) (Radical - Qal) au milieu (Tavek) des incirconcis (`arel), Avec ceux qui ont péri (Chalal) par l’épée (Chereb). Voilà Pharaon (Par `oh) et toute sa multitude (Hamown ou hamon) ! Dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih).


Comparatif des traductions

18
A qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur Parmi les arbres d'Éden? Tu seras précipité avec les arbres d'Éden Dans les profondeurs de la terre, Tu seras couché au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont péri par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa multitude! Dit le Seigneur, l'Éternel.

Martin :

A qui donc as-tu ressemblé en gloire et en grandeur entre les arbres d'Héden? et pourtant tu seras jeté bas avec les arbres d'Héden dans les lieux profonds de la terre, tu seras gisant au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l'épée. C'est ici Pharaon, et toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur l'Eternel.

Ostervald :

A qui ressembles-tu ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d'Éden? Tu seras jeté bas avec les arbres d'Éden dans les profondeurs de la terre; tu seras couché au milieu des incirconcis, avec ceux que l'épée a blessés à mort. Tel sera Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Éternel.

Darby :

-A qui es-tu semblable ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d'Éden? Ainsi tu seras abaissé avec les arbres d'Éden jusque dans les lieux bas de la terre; tu seras couché, au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l'épée. C'est le Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Éternel.

Crampon :

Ainsi à qui ressembles-tu en gloire et en grandeur, parmi les arbres d’Eden ? Tu seras précipité avec les arbres d’Eden, dans les profondeurs de la terre, pour être couché au milieu d’incirconcis, avec ceux que l’épée a transpercés.Tel sera le sort de Pharaon et de toute sa multitude ; oracle du Seigneur Yahweh. "

Lausanne :

À qui es-tu semblable, ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d’Eden ? Cependant tu seras précipité avec les arbres d’Eden dans la terre inférieure. Tu seras couché au milieu des incirconcis avec ceux que l’épée a blessés à mort. Tel [sera] Pharaon avec toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr