Jérémie 34 verset 17

Traduction Louis Segond

17
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Vous ne m'avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l'Éternel, la liberté de l'épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.



Strong

C’est pourquoi ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Vous ne m’avez point obéi (Shama`) (Radical - Qal), en publiant (Qara') (Radical - Qal) la liberté (Derowr) chacun ('iysh) pour son frère ('ach), chacun ('iysh) pour son prochain (Rea` ou reya`). Voici, je publie (Qara') (Radical - Qal) contre vous, dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), la liberté (Derowr) de l’épée (Chereb), de la peste (Deber) et de la famine (Ra`ab), et je vous rendrai (Nathan) (Radical - Qal) un objet d’effroi (Za`avah) (Kethiv de Lecture (variante)) (Zeva`ah) pour tous les royaumes (Mamlakah) de la terre ('erets).


Comparatif des traductions

17
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Vous ne m'avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l'Éternel, la liberté de l'épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

Martin :

C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel: vous ne m'avez point écouté pour publier la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain; voici, je m'en vais publier, dit l'Eternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine; et je vous livrerai pour être transportés par tous les Royaumes de la terre.

Ostervald :

C'est pourquoi ainsi a dit l'Éternel: Vous ne m'avez point obéi, pour publier la liberté, chacun à son frère, chacun à son prochain; voici, dit l'Éternel, je publie la liberté contre vous à l'épée, à la peste et à la famine, et je vous livrerai pour être agités par tous les royaumes de la terre.

Darby :

C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel: Vous ne m'avez point écouté pour proclamer la liberté chacun à son frère, et chacun à son prochain; voici, je proclame, dit l'Éternel, la liberté contre vous à l'épée, à la peste, et à la famine; et je vous livrerai pour être chassés çà et par tous les royaumes de la terre.

Crampon :

C’est pourquoi ainsi parle Yahweh : Vous ne m’avez point obéi en publiant un affranchissement chacun pour son frère, chacun pour son prochain ; voici que je publie pour vous un affranchissement oracle de Yahweh ; je vous renvoie à l’épée, à la peste et à la famine, et je ferai de vous un objet de terreur parmi tous les royaumes de la terre.

Lausanne :

C’est pourquoi ainsi dit l’Éternel : Vous, vous ne m’avez point obéi pour publier la liberté chacun à son frère et chacun à son prochain : moi, voici, dit l’Éternel, je publie à l’épée, à la peste et à la famine, liberté contre vous, et je vous livrerai à la vexation parmi tous les royaumes de la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr