Esther 8 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Par ces lettres, le roi donnait aux Juifs, en quelque ville qu'ils fussent, la permission de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,



Strong

Par ces lettres, le roi (Melek) donnait (Nathan) (Radical - Qal) aux Juifs (Yehuwdiy), en quelque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils fussent, la permission de se rassembler  (Qahal) (Radical - Nifal) et de défendre (`amad) (Radical - Qal) leur vie (Nephesh), de détruire (Shamad) (Radical - Hifil), de tuer (Harag) (Radical - Qal) et de faire périr ('abad) (Radical - Piel), avec leurs petits enfants (Taph) et leurs femmes ('ishshah), tous ceux de chaque peuple (`am) et de chaque province (Mediynah) qui prendraient les armes (Tsuwr) (Radical - Qal) (Chayil) pour les attaquer, et de livrer (Bazaz) (Radical - Qal) leurs biens au pillage (Shalal),


Comparatif des traductions

11
Par ces lettres, le roi donnait aux Juifs, en quelque ville qu'ils fussent, la permission de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,

Martin :

Savoir que le Roi avait octroyé aux Juifs qui étaient dans chaque ville de s'assembler, et de se mettre en défense pour leur vie, afin d'exterminer, de tuer, et de détruire toute assemblée de gens, de quelque peuple et de quelque province que ce soit, qui se trouveraient en armes pour opprimer les Juifs, de les exterminer eux et leurs petits enfants, et leurs femmes, et de piller leurs dépouilles.

Ostervald :

Ces lettres portaient que le roi permettait aux Juifs qui étaient dans chaque ville, de s'assembler et de se mettre en défense pour leur vie; d'exterminer, de tuer et de détruire toute force armée du peuple et de la province qui les opprimerait, ainsi que les petits enfants et les femmes, et de piller leurs dépouilles;

Darby :

Ces lettres portaient que le roi accordait aux Juifs, dans chaque ville, de s'assembler et de se mettre en défense pour leur vie, et de détruire, tuer, et faire périr toute force du peuple et de la province qui les opprimerait, -eux et leurs enfants et leurs femmes, et de mettre au pillage leurs biens,

Crampon :

Par ces lettres, le roi permettait aux Juifs, en quelque ville qu’ils fussent, de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, les troupes de chaque peuple et de chaque province qui les attaqueraient, et de livrer leurs biens au pillage,

Lausanne :

[Ces lettres portaient] que le roi permettait aux Juifs, en chaque ville, de se réunir et de se mettre en défense pour leur vie, de détruire, tuer et faire périr toute force armée du peuple et de la province qui les opprimait, [avec] leurs petits enfants et leurs femmes, et de mettre leurs biens ai pillage,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr