2 Chroniques 29 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Éternel pour la purifier; ils sortirent toutes les impuretés qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Éternel et les mirent dans le parvis de la maison de l'Éternel, où les Lévites les reçurent pour les emporter dehors au torrent de Cédron.



Strong

Les sacrificateurs (Kohen) entrèrent (Bow') (Radical - Qal) dans l’intérieur (Peniymah) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) pour la purifier (Taher) (Radical - Piel) ; ils sortirent (Yatsa') (Radical - Hifil) toutes les impuretés (Tum'ah) qu’ils trouvèrent (Matsa') (Radical - Qal) dans le temple (Heykal) de l’Éternel (Yehovah) et les mirent dans le parvis (Chatser) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), où les Lévites (Leviyiy ou Leviy) les reçurent (Qabal) (Radical - Piel) pour les emporter (Yatsa') (Radical - Hifil) dehors (Chuwts ou (raccourci) chuts) au torrent (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) de Cédron (Qidrown).


Comparatif des traductions

16
Les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Éternel pour la purifier; ils sortirent toutes les impuretés qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Éternel et les mirent dans le parvis de la maison de l'Éternel, où les Lévites les reçurent pour les emporter dehors au torrent de Cédron.

Martin :

Ainsi les Sacrificateurs entrèrent dans la maison de l'Eternel, afin de la nettoyer, et portèrent dehors, au parvis de la maison de l'Eternel, toutes les choses immondes qu'ils trouvèrent au Temple de l'Eternel, lesquelles les Lévites prirent pour les emporter au torrent de Cédron.

Ostervald :

Ainsi les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Éternel, pour la purifier; et ils portèrent dehors, au parvis de la maison de l'Éternel, toutes les souillures qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Éternel; et les Lévites les reçurent pour les emporter dehors, au torrent de Cédron.

Darby :

Et les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Éternel, pour la purifier, et jetèrent dehors, au parvis de la maison de l'Éternel, toutes les impuretés qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Éternel, et les lévites les prirent pour les jeter dehors dans le torrent du Cédron.

Crampon :

Les prêtres entrèrent dans l’intérieur de la maison de Yahweh pour la purifier ; ils firent sortir dans le parvis de la maison de Yahweh toutes les impuretés qu’ils trouvèrent dans le temple de Yahweh, et de les lévites les prirent pour les emporter dehors à la vallée de Cédron.

Lausanne :

Et les sacrificateurs entrèrent dans l’intérieur de la Maison de l’Éternel pour la purifier ; et ils mirent dehors, au parvis de la Maison de l’Éternel, toutes les souillures qu’ils trouvèrent dans le palais de l’Éternel, et les Lévites les reçurent pour les emporter dehors, au torrent du Cédron.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr