2 Chroniques 21 verset 13

Traduction Louis Segond

13
mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père; -



Strong

mais que tu as marché (Yalak) (Radical - Qal) dans la voie (Derek) des rois (Melek) d’Israël (Yisra'el) ; parce que tu as entraîné à la prostitution (Zanah) (Radical - Hifil) Juda (Yehuwdah) et les habitants (Yashab) (Radical - Qal) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), comme l’a fait (Zanah) (Radical - Hifil) la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) à l’égard d’Israël ; et parce que tu as fait mourir (Harag) (Radical - Qal) tes frères ('ach), meilleurs (Towb) que toi, la maison (Bayith) même de ton père ('ab) ; -


Comparatif des traductions

13
mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père; -

Martin :

Mais que tu as suivi le train des Rois d'Israël, et que tu as fait paillarder ceux de Juda, et les habitants de Jérusalem, comme la maison d'Achab a fait paillarder Israël, et même que tu as tué tes frères, la famille de ton père, qui étaient meilleurs que toi;

Ostervald :

Mais que tu as suivi le train des rois d'Israël, et que tu débauches Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab, et que tu as tué tes frères, la maison de ton père, meilleurs que toi,

Darby :

mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi,

Crampon :

mais que tu as marché dans la voie des rois d’Israël ; parce que tu as poussé à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme la maison d’Achab poussait Israël à la prostitution, et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père :

Lausanne :

et que tu as marché dans la voie des rois d’Israël, et que tu as fait que Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués, comme la maison d’Achab porte [Israël] à se prostituer, et que tu as même tué tes frères, la maison de ton père, meilleurs que toi ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr