1 Rois 20 verset 39

Traduction Louis Segond

39
Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!



Strong

Lorsque le roi (Melek) passa (`abar) (Radical - Qal), il cria (Tsa`aq) (Radical - Qal) vers lui (Melek), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Ton serviteur (`ebed) était (Yatsa') (Radical - Qal) au milieu (Qereb) du combat (Milchamah) ; et voici, un homme ('iysh) s’approche (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) et m’amène (Bow') (Radical - Hifil) un homme ('iysh), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Garde (Shamar) (Radical - Qal) cet homme ('iysh) ; s’il vient (Paqad) (Radical - Nifal) à manquer (Paqad) (Radical - Nifal), ta vie (Nephesh) répondra de sa vie (Nephesh), ou tu paieras (Shaqal) (Radical - Qal) un talent (Kikkar) d’argent (Keceph) !


Comparatif des traductions

39
Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!

Martin :

Et comme le Roi passait, il cria au Roi, et lui dit: Ton serviteur était allé au milieu de la bataille, et voilà quelqu'un s'étant retiré, m'a amené un homme, et m'a dit: Garde cet homme, s'il vient à s'échapper, ta vie en répondra, ou tu en payeras un talent d'argent.

Ostervald :

Et comme le roi passait, il cria vers le roi, et dit: Ton serviteur était allé au milieu du combat; et voici, quelqu'un s'écartant m'a amené un homme et m'a dit: Garde cet homme; s'il vient à s'échapper, ta vie en répondra, ou tu paieras un talent d'argent.

Darby :

Et, comme le roi passait, il cria au roi, et dit: Ton serviteur était sorti au milieu de la bataille, et voici, un homme se détourna, et m'amena un homme, et dit: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie sera à la place de sa vie, ou tu me pèseras un talent d'argent.

Crampon :

Lorsque le roi passa, il cria vers le roi, en disant : « Ton serviteur était sorti au milieu du combat ; voici qu’un homme s’éloigna et m’amena un homme en disant : Garde cet homme. S’il vient à s’échapper, ta vie sera pour sa vie, ou tu paieras un talent d’argent.

Lausanne :

Et comme le roi passait, il s’écria, et dit au roi : Ton esclave était sorti au milieu de la bataille, et voici, un homme s’est écarté et m’a amené un homme, et a dit : Garde cet homme ! S’il vient à manquer, ton âme tiendra lieu de son âme, ou tu paieras un talent d’argent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr